スポンサーリンク

【トレーラー English】#2「ストレンジャー・シングス」シーズン3

スポンサーリンク
Movies/映画
スポンサーリンク

こんにちは、イナです。

YouTubeにある話題の映画やドラマのトレーラーを使って楽しく短時間で英語を学ぶ【トレーラー English】

第2回はネトフリを代表する海外ドラマ「ストレンジャー・シングス (Stranger Things)~未知の世界~」のシーズン3のトレーラーです。

去年ついにネトフリに入って見てみたらすごく面白く、一気に大ファンになりました。

いろいろなキャラクターがいる中で僕は、ジョー・キーリー(Joe Keery)ケリーが演じるスティーブとマヤ・ホーク(Maya Howk)が演じるロビンが好きです。

ちなみに、マヤ・ホークの両親は日本でも有名なある大スターを両親に持ちます。
さて、だれでしょう?答えは最後に!

このブログが初めての人は第1回の記事にある学習の仕方を参照してください。

スポンサーリンク

英語トレーラー(字幕付き)

ストレンジャー・シングス シーズン3のCMです。

httpss://www.youtube.com/watch?v=XcnHOQ-cHa0

・Youtube画面右下の「CC」で英語字幕を表示できます
・聞き取れない場合は、youtube画面右下の「⚙(歯車マーク)」から再生速度を少し遅くして聞くと分かりやすいです。

理想はここで全部意味が分かることですが、とりあえず聞き取れればOKです!

日本語字幕版トレーラーと解説

こちらが日本語字幕版トレーラーです。

httpss://www.youtube.com/watch?v=Rz2NGToqrBw

自分が理解した意味と合っているか確認してみましょう。

*注意点は、字幕は通常シーン時間によって字数が決められており、制限字数以内にするため、大幅な意訳や内容の省略がされていることがあります。

ボキャブラリー解説

It doesn’t make sense.
訳:(物事の)つじつまが合わない。自分の頭の中でつじつまが合わないときもよく使います。「make sense」は、つじつまが合うやそういうことね(あいづち)というようにも使います。

No matter what happens…
訳:たとえ何があっても…。これも映画でよく出てくる表現です。特に恋愛系映画で、戦争とかで分かれば離れになるときに、たとえ何があっても、君の元に必ず帰ってくる(No matter what happens, I will come back to you)とか表現がありますね。

We’re going to end you
訳:お前を殺す。end youはお前を終わらせるですが、you = your lifeと捉えます。End youって表現はサスペンスやホラー系の映画に出てきますよね。

Holy mother of God
驚いた時に発する表現。類語としてholy shit. Holy moly. Holy crap. Holy mother fuckerなどたくさんあります。
この表現は子供が使っちゃいけない汚い言葉(curse words)が入っていないので、純情なダスティンは使っているんだと思います。
ちょっとぐれてるマックスあたりは、もうholy shitとか言ってそうですね(笑)

Do you copy?
和訳:応答せよ、聞こえるか?などです。よく警察や軍関係者、アマチュア無線が無線の際に使う用語です。
戦争映画では必ず出てくる表現で、ネイティブの常識だけどほぼ日常生活では使わない系の英語です。

Code red
厳戒警報や、緊急事態を示す時に使います。
特に、厳戒警報、警告、注意報など警戒度を示す言葉はたくさんありますが、どれくらいの度合いで危険なのかいまいちわからないときがありますよね。
そんな時に、よくアメリカなどでは、色を使って物事の重要度や緊急度を示したりしています。

このニュースでアメリカのある学校でコードレッドが出され、何かを説明してます。

httpss://youtu.be/XySEcdBH_jU?t=68

この学校の場合ですと、コードを使って状況を危険な状況を示してるらしいです。
Code red:学校に緊急の危険が迫っている状況
Code yellow:学校周辺地域で危険が発生している状況
Code green:事態が収束

Tips

英単語やフレーズを覚えるときは、使い方や例文を使って覚えると記憶に残りやすいです!

その他:書籍紹介とサイト紹介

海外映画やドラマで英語を楽しくかつ効率的に学びたい人も多いと思います。
独学ですとどうしても効率的じゃないとか、調べものが多くてめんどくさいとかありますよね。
そんな時に、海外ドラマや映画を題材にした本を使うと便利です!!




こちらの本の著者のブログではドラマ「フレンズ」を使った英語学習ができます
フレンズが好きな方は是非fly away!

httpss://sitcom-friends-eng.seesaa.net/

最後に、はじめのクイズの答えです!

ロビン役のマヤ・ホークの父親はファミリーネームから想像がついたかもしれませんが、イーサン・ホークなんです!
そして、お母さんはキル・ビルなどで有名なユマ・サーマンです!
そんな有名俳優・女優の間に生まれたマヤ・ホークですが、演技もさることながら音楽活動にも最近では力を入れています。

httpss://www.instagram.com/p/B-FhXrOgq_h/?utm_source=ig_web_copy_link

最後まで読んでいただきありがとうございます。

Thank you!
and let’s enjoy learning English

コメント